Kralj Puranjana

Avtor: Slogarca 1 komentar
V trenutku smrti vsako živo bitje skrbi o tem, kaj se bo zgodilo z njegovo ženo in otroki. Podobno temu politika skrbi, kaj se bo zgodilo v njegovi državi ali politični stranki. Vse dokler nismo popolnoma zavestni Kṛṣṇe,  moramo v naslednjem življenju sprejeti telo v skladu z določenim stanjem svoje zavesti.
 
Ker Purañjana misli na svojo ženo in otroke in je preveč prevzet z mislimi na svojo ženo, bo sprejel žensko telo. Podobno temu se bo politik ali t.i. nacionalist, ki je preveč vezan na svoje rojstno mesto, nedvomno ponovno rodil v isti državi po končanju svoje politične kariere. Dela, ki jih opravljamo tekom svojega življenja, vplivajo na naše naslednje življenje. Včasih politiki delujejo na zelo grešen način zaradi svojega čutnega uživanja. Nič ni neobičajnega, da politik umori nasprotno stran. Čeprav mu je lahko dovoljeno, da se rodi v svoji tako imenovani domovini, bo še vedno podvržen trpljenju zaradi grešnih aktivnosti narejenih v prejšnjem življenju.
 
Ta znanost o seljenju duše je popolnoma neznana sodobnim znanstvenikom. Tako imenovani znanstveniki se neradi vznemirjajo s temi stvarmi, ker če bi začeli razmišljati o teh subtilnih predmetih in problemih življenja, bi uvideli, da jim je prihodnost zelo temna. Zato se poskušajo izogniti razmišljanju o prihodnosti in nadaljujejo z opravljanjem raznih grešnih del v imenu družbenih, političnih in nacionalnih potreb.
 
Bedaki od ljudi ne vedo, da je vsaka osebna duša odgovorna za svoje delovanje in posledice v življenju. Vse dokler je živo bitje v telesu otroka ali dečka nedolžno, je dolžnost očeta in matere, da mu pravilno razložijo vrednost življenja. Ko otrok odraste, se mu mora prepustiti, da pravilno izvrši svojo življenjsko dolžnost.
 
Starši po svoji smrti ne morejo pomagati otroku. Oče lahko zapusti nekaj imetja, da bi otrokom nudil neposredno pomoč, vendar ne bi smel biti preveč z mislimi prevzet o tem, kako bo njegova družina preživela po njegovi smrti. To je bolezen pogojene duše. Ne samo, da vrši grešne dejavnosti zaradi svojega čutnega užitka, ampak kopiči in pušča za seboj veliko bogastvo, da bi lahko otroci lepo čutno uživali.
 
V vsakem primeru, se vsak boji smrti in zato se smrt imenuje bhaya ali strah. Čeprav je bil kralj Purañjana prevzet z mislimi o svoji ženi in otrocih, smrt ni čakala nanj. Smrt ne čaka nikogar; takoj izvršuje svojo dolžnost. Ker mora brez odlašanja odnesti živo bitje, je smrt končno spoznanje Boga za ateiste, ki uničujejo svoja življenja misleč na državo, družbo, zanemarjajoč zavest Boga. V tem stihu je zelo pomembna beseda atad-arhaṇam, kar pomeni, da se človek ne bi smel preveč osredotočiti na dobrodelne dejavnosti namenjene članom družine, države, družbe in skupnosti. Nič od tega mu ne pomaga duhovno napredovati.
 
Na nesrečo v današnji družbi tako imenovani izobraženi ljudje nimajo pojma o tem, kaj je duhovni napredek. Čeprav imajo priliko, da v človeški obliki duhovno napredujejo, ostanejo skopuhi. Nepravilno uporabljajo življenjsko obliko in samo tratijo svoj čas misleč na materialno blagostanje svojih sorodnikov, rojakov, družbe, itd. Naša prava dolžnost, je da se naučimo obvladati smrt. 
Gospod Krišna opisuje v Bhagavad Giti proces obvladovanja smrti. 
janma karma ca me divyam evaṁ yo vetti tattvataḥaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so ’rjuna
» Tisti, ki pozna transcendentalno naravo Moje pojavitve in Mojih dejanj, o Arjuna, se nikoli več po zapustitvi telesa ne rodi v tem materialnem svetu, ampak doseže Moje večno prebivališče«.
 
Tisti, ki je popolnoma zavesten Krišne po zapustitvi telesa ne sprejme drugo materialno telo, ampak se vrača nazaj domov k Bogu. Vsak bi moral poskusiti, da doseže to popolnost. Na nesrečo namesto tega so ljudje prevzeti z mislimi o družbi, prijateljstvu, ljubezni in sorodnikih. Vendar, to gibanje za zavest Kṛṣṇe izobražuje ljudi po celem svetu in jih obvešča, kako lahko obvladajo smrt.
 
Hariṁ vinā na sṛtiṁ taranti. Ne moremo obvladati smrt, če ne vzamemo zavetje Vsevišnje Božanske Osebnosti.
 
Šrimad Bhagavatam 4.28.21-22 / H.H. Šri Šrimad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Prevod: Sadacara dasa.

1 komentar

#1  - Andrej :

to lepo razloži vse probleme tega sveta!

Odpiši

Oddajte komentar

 
Kaj je peti znak v besedi rn0dgtz?

Rss feed za komentarje člankov